腹から声出せッ!!!

やればできるじゃねーか!


教えて 教えてよ その仕組みを 僕の中に誰がいるの?
告訴我 告訴我啊 那其中的結構 在我身體裡面的是誰?
壊れた 壊れたよ この世界で 君が笑う 何も見えずに
壞掉了 壞掉了啊 在這世界裡 你正笑著 甚麼也沒看見

壊れた僕なんてさ 息を止めて
將已經崩壞的我的 呼吸停止吧
ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ freeze
沒辦法了解 已經沒辦法了解了 就連那真實 freeze
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
破壞掉 不能破壞 瘋狂了 不能瘋狂
あなたを見つけて
我正找尋著你

 

揺れた歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
在這搖晃著的歪斜世界中 我漸漸變得透明而無法被看見
見つけないで 僕のことを 見つめないで
不要來找我 不要看著我
誰かが描いた世界の中で あなたを傷つけたくはないよ
在這由某人描繪的世界中 我一點也不想傷害你啊
覚えていて 僕のことを 鮮やかなまま
記住吧 把我的事情鮮明的記住吧

 

無限に広がる孤独が絡まる 無邪気に笑った記憶が刺さって
無限延展著的孤獨交錯纏繞 天真笑著的記憶正刺痛著我
動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ
不能動了 不能動了 不能動了 不能動了  不能動了 不能動了啊
unravelling the world
unravelling the world

変わってしまった 変えられなかった
已經改變了的 未曾能改變的
2つが絡まる 2人が滅びる
兩者纏繞交織 兩人走向毀滅
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
破壞掉 不能破壞 瘋狂了 不能瘋狂
あなたを汚せないよ
不想要玷汙掉你啊

 

揺れた歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
在這搖晃著的歪斜世界中 我漸漸變得透明而無法被看見
見つけないで 僕のことを 見つめないで
不要來找我 不要看著我
誰かが仕組んだ孤独な罠に 未来がほどけてしまう前に
在這由某人設計的孤獨陷阱 在未來被解開之前
思い出して 僕のことを 鮮やかなまま
想起來吧 把我的事情鮮明的想起來

 

忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで
不要忘記我 不要忘記我 不要忘記我 不要忘記我

 

変わってしまったことにparalyze
對已經改變的事物感到麻痺
変えられないことだらけのparadise
只有不會改變的事物的天堂
覚えていて 僕のことを
把我的事情 好好記住吧

 

教えて 教えて 僕の中に誰がいるの?
告訴我 告訴我 在我身體裡面的是誰?

 

====================================

 

看了這部,看了亞人。
我想著的是「如果這是現實生活中的事情我們會怎麼面對呢?」

喰種對策法規定被認定是喰種的個體,喪失所有的權利。
亞人一樣不被當成人類看待。

如果發生在現實生活中呢,我們會怎麼看待這樣的人?
我想一定是差不多的做法吧。
畢竟就連現實生活中我們對待那些少數和大家不太一樣的人,都是如此的趕盡殺絕。
 
「我只是碰巧生為人類,才能夠正大光明的活著。」
目前我印象最深刻的一句對白。
創作者介紹

aotsukilei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 28 )